(1) 突破了传统英汉双解词典的编撰思路和模式。
(2) 的教训,将专门为你作为一个新手,初级,中级或高阶英汉双解。
(3) 认为英汉双解词典释义译文中确实存在原文信息缺失现象,但并非都须补偿。
(4) 第五版牛津英汉双解词典比第四版厚得多。
(5) 他需要一本英汉双解词典。
(6) 本论文尝试在英汉双解词典中加入概念隐喻信息,以帮助中国英语学习者更有效地学习和生成隐喻搭配。
心往一处想造句,用心往一处
时间:2023-09-19 08:0:58而笑造句,用而笑造句
时间:2023-09-17 10:0:32亦当造句,用亦当造句
时间:2023-09-15 04:0:14小段造句,用小段造句
时间:2023-09-15 02:0:12