两者都有,但它们的意义、用法不同,要视具体情况选择合适的介词。如果后面接to,意思是“对……有重要意义”,一般表示对某人产生了直接的影响。如果后面接for,意思是“意义重大的”,一般表示从意义、价值等间接角度来说。
动词+~
acquire〔attain〕 significance获得更广泛的意义
attach significance to赋予…以意义
explain significance说明意义
realize the full significance of认识到…的全部意义
形容词+~
commercial〔historical〕 significance商业〔历史〕意义
great〔little〕 significance重大〔无关紧要〕的事
practical significance现实意义
介词+~
in its true significance在真正意义上
a matter of significance重大事情
~+介词
significance of意味深长的
There remained one significant problem.
还有一个非常重要的问题。
Notwithstanding, the problem is a significant one.
然而,这个问题仍很重要。
It is significant that he changed his will only days before his death.
他在临终前几天修改遗嘱,这很能说明问题。
The research is too unfocused to have any significant impact.
这一次的研究太零散,难以发挥重大的作用。
dna水解后得到的产物是什么
时间:2023-09-16 21:0:39invention可数吗
时间:2023-09-13 09:0:04地球大气层从低到高依次是
时间:2023-09-18 07:0:54宇文新州之懿范句式
时间:2023-09-21 15:0:08